ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
Wjoe
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - Wjoe
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 9 件中 1 - 9 件目
1
45
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise vem aÃ!
O inglês deve ser o americano.
翻訳されたドキュメント
For Atlantis, for Gomorrah, for Sodom
Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo
103
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".
翻訳されたドキュメント
-Watch your mouth, centurion!
- Atentu pri tio, kion vi diras, centestro!
114
原稿の言語
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.
翻訳されたドキュメント
Cuando tú estás cerca de mà la habitación deja de existir
Quando você está perto de mim o quarto deixa de existir
81
原稿の言語
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha opinião Louise sou eu! Eu sou o seu Anjo da Guarda.
Chamas, neste caso, significa fogo.
翻訳されたドキュメント
flammae vos consument
1